O Canto do cisne assado: uma proposta de tradução poética para Olim lacus colueram (CB 130), comentário e um estudo comparativo entre versões

Autores/as

  • Henrique Marques Samyn

Palabras clave:

Olim lacus colueram. Carmina Burana. Tradução.

Resumen

Proponho neste artigo uma nova tradução poética para Olim lacus colueram (CB 130), informalmente conhecido como o Canto do cisne assado – um dos Carmina Burana mais conhecidos, graças à sua apropriação por Carl Orff. Apresento também alguns comentários sobre a tradução latina e um breve estudo comparativo entre a versão que proponho e as versões poéticas de Maurice van Woensel e David Parlett.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

15-10-2016

Cómo citar

SAMYN, H. M. O Canto do cisne assado: uma proposta de tradução poética para Olim lacus colueram (CB 130), comentário e um estudo comparativo entre versões. Revista Odisseia, [S. l.], n. 12, p. p. 95 – 105, 2016. Disponível em: https://periodicos.ufrn.br/odisseia/article/view/10407. Acesso em: 27 sep. 2024.

Número

Sección

Artigos