Transcription and traduction of the 1645 Potiguara’s assembly

Authors

  • Pedro Henrique Calazans Fernandes de Paiva DEHIS-CCHLA-UFRN

DOI:

https://doi.org/10.21680/1984-817X.2025v1n01ID38247

Keywords:

Potiguara, Indian Assembly, Dutch Brazil

Abstract

On the Tuesday of the 11th of April, 1645, twenty Potiguara headmen delivered to the West India Company’s High Council in Brazil a series of manuscripts regarding part of their program to their alliance with the Dutch. The document is not new, published in 1910 by Pedro Souto Maior as “Uma assembleia de índios em Pernambuco no ano de 1645”. Nonetheless, it is necessary to state that the “Fastos Pernambucanos” historian has made at least some mistakes in the transcription and translation — as errors, neglections, and inventions. As such, a new translation may allow for the complexification of the critiques and analysis of the document, as well as its place in history. The present paper establishes a historical-philological dialogue intending to indicate and correct those mistakes.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Fontes:

, novembro, 24; Amsterdã. Cópia da Carta de Liberdade aos Brasilianos. DNA, NL-HaNA_1.01.02, Inv.nr.5757, II. Doc. 941-943. Disponível em: <https://www.nationaalarchief.nl/onderzoeken/archief/1.01.02/invnr/5757/file/NL-HaNA_1.01.02_5757_0561>. Acesso em 01/10/2024.

, abril, 11; Recife. Remonstrância dos Brasilianos e resoluções do Conselho Superior. DNA, NL-HaNA_OWIC, 1.05.01.01, Inv.nr.70, Doc.1208-1222. Disponível em: <https://www.nationaalarchief.nl/onderzoeken/archief/1.05.01.01/invnr/70/file/NL-HaNA_1.05.01.01_70_1208>. Acesso em 01/10/2024.

, abril, 11; Recife. Tratativa da Provisão de Privilégios aos Brasilianos. DNA, NL-HaNA_OWIC, 1.05.01.01, Inv.nr.70, Doc.1223. Disponível em: <https://www.nationaalarchief.nl/onderzoeken/archief/1.05.01.01/invnr/70/file/NL-HaNA_1.05.01.01_70_1223>. Acesso em 01/10/2024.

SOUTO MAIOR, Pedro. Fastos Pernambucanos. RIHGB. Rio de Janeiro, tomo LXXV (75), n.1, p.259-504, 1912/13.

____________. Uma assembléa de índios em Pernambuco no anno de 1645: documento inédito. RIAGP. Recife. vol.XV (15), n.79, p.61-77, 1910.

Bibliografia citada:

DE ALMEIDA, Luiz Sávio (et.al.) (Orgs.). Índios do Nordeste: temas e problemas, v.2. Maceió: Ed. UFAL, 2ooo.

GAGNEBIN, J. Marie (Org.) Walter Benjamin: escritos sobre língua e linguagem. Trad.: Lages; Chaves. 2.ed. São Paul: Ed. 34, 2013.

HEXHAM, Henry. Het goot woorden-boeck: gestelt in 't Nederduytsch, em in 't Engelsch…. Arnout Leers, Rotterdam, 1648.

HULSMAN, Lodewijk. Índios do Brasil na República dos Países Baixos: as representações de Antônio Paraupaba para os Estados Gerais em 1654 e 1656. Revista de História. São Paulo. V.154, N.1, 2006, p.37-69.

KILIAEN, Cornelli. Etymologicum teutonicæ linguæ…. Ed. F. Claes s.j. Mouton, Den Haag, 1972. [1599]

SOUTO MAIOR, Pedro. A missão de Antônio Paraupaba ante o Governo Hollandez. RIHGACE. Fortaleza, tomo XXVI (26), p.72-82, 1912.

____________. Dous indios notaveis e parentes proximos. Pedro Poty e Philippe Camarão. Documentos interessantissimos e ineditos. RIHGACE. Fortaleza, tomo XXVI (26), p.61-71, 1912.

MELLO, José Antônio Gonsalves (Org.). A Rendição dos Holandeses no Recife; 1654. Recife: IPHAN: MEC, 1979

MEUWESE, Mark. Brothers in Arms Partners in Trade: Dutch-Indigenous Alliances in the Atlantic World, 1595-1674. Boston: Leiden: Brill, 2012.

____________. “For the peace and well-being of the country”: intercultural mediators and Dutch-Indian relations Innew Netherland and Dutch Brazil, 1600-1664. Dissertação (PhD em História). Indiana: University of Notre Dame. 2003.

MIRANDA, Bruno Ferreira; XUCURU-KARIRI, Rafael; COSTA, Suzane Lima. Um escrito inédito do indígena Antônio Paraupaba e o ocaso das relações Potiguara-neerlandesas (1654-1656). Revista de História. São Paulo, n.183, p.1-28, 2024.

NAVARRO, Eduardo de Almeida. Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil. 1.ed. São Paulo: Global, 2013.

____________. Transcrições e tradução integral anotada das cartas dos índios Camarões, escritas em 1645 em tupi antigo. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi de Ciências Humanas. Belém, v.17, n.3, p.01-49, 2022.

SCHALKWIJK, Frans L. Índios evangélicos no Brasil Holandês. In: Boogaart, Ernst van Den; et. al. Viver e morrer no Brasil Holandês. Recife: Fundação Joaquim Nabuco: Ed. Massangana, p.101-140, 2007.

VAN DEN BEL, Martijn; FRANÇOZO, Mariana. The Tapuia of Northeastern Brazil in Dutch Sources (1628-1648). Boston: Leiden: Brill, 2023.

DE VARNHAGEN, Francisco A. História das lutas com os Hollandezes no Brasil, desde 1624 a 1654. Viena: Carlos Finsterbeck, 1871.

VON MARTIUS, Karl F. Como se deve escrever a História do Brasil... RIHGB. Rio de Janeiro, tomo 6, n.24, p.381-406, jan. 1845.

Published

22-04-2025

How to Cite

CALAZANS FERNANDES DE PAIVA, Pedro Henrique. Transcription and traduction of the 1645 Potiguara’s assembly. Espacialidades Journal, [S. l.], v. 1, n. 01, p. 1245–1261, 2025. DOI: 10.21680/1984-817X.2025v1n01ID38247. Disponível em: https://periodicos.ufrn.br/espacialidades/article/view/38247. Acesso em: 25 dec. 2025.