A insegurança nos falantes de Kirundi
caso de alternâncias intra-nominais e intra-verbais
DOI:
https://doi.org/10.21680/1983-2435.2019v4n2ID17851Palavras-chave:
Insegurança, Línguas, Alternâncias, KirundiResumo
Neste artigo, analisamos, por meio do método qualitativo e baseado nas alternâncias intra-nominais e intra-verbais, os efeitos linguísticos e sociolinguísticos da insegurança linguística (em francês, em kiswahili e em inglês), entre falantes de kirundi (Idioma Bantu sintético a tons e à quantidade vocálica pertencent ao Grupo D. 62 da Zona Central). Os dados foram coletados nas três comunas da cidade de Bujumbura, capital do Burundi (Ntahangwa, Mukaza, Muha). É um corpus de dez (10) tipos de conversas, gravadas discretamente com falantes de kirundi de diferentes e variados círculos socioprofissionais. Ao final, percebemos que a manutenção ou a modificação parcial dos elementos emprestados dá lugar a uma adaptação limitada, uma hipo e uma hiperadaptação. Além disso, o uso das linguagens híbridas em questão é forçado ou prestigioso, às vezes abusivo e/ou errôneo.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho foi licenciado com uma Licença http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0