A influência de autores estrangeiros em Lobato e a constituição da Brasilina
Palavras-chave:
português do Brasil, variação lingüística, Monteiro LobatoResumo
Aborda-se aqui o ideal de Monteiro Lobato, que propugnava por uma língua do Brasil – a “Brasilina”, analisando-se referências aos autores estrangeiros, em especial aos portugueses, encontradas em A barca de Gleyre.Vários autores trataram da língua nacional, mas nenhum com atitude tão sui generis como Lobato. Revelando-se a favor de um modelo de língua adaptado à realidade brasileira, pauta-se nos “bons” autores estrangeiros, numa tentativa de assimilar a influência, processá-la e produzir o “nosso” uso. Essa convicção fará dele grande leitor dos portugueses - ora movido por admiração apaixonada, ora por repulsa inexplicável – bem ao sabor da “veneta”, como dizia.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
02-03-2016
Como Citar
DE BRITO, R. H. H. P. A influência de autores estrangeiros em Lobato e a constituição da Brasilina. Revista do GELNE, [S. l.], v. 4, n. 2, p. 1–6, 2016. Disponível em: https://periodicos.ufrn.br/gelne/article/view/9096. Acesso em: 18 nov. 2024.
Edição
Seção
Artigos
Licença
Este trabalho foi licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição - NãoComercial - CompartilhaIgual 3.0 Não Adaptada.